I'am webmaster multilanguage website: http://www.testan4.w-anglii.com.pl (http://www.testan4.w-anglii.com.pl) about polish, english i slovac community in England.
At this moment is beta and I create Slovak version. Could somebody help me with translations Slovak version? Could somebody check my information, important is:
http://www.testan4.w-anglii.com.pl/index.php/sk/O-stranke.html (http://www.testan4.w-anglii.com.pl/index.php/sk/O-stranke.html)
+ websites modules, login, account, comment ect. please? Any mistake please send to me.
Polish version: czy ktoś mógłby mi pomóc z sprawdzeniem słowackiej wersji językowej na powyższej stronie? Chdzi mi o sprawdzenie stylistyczne i gramatyczne artykuły, modułów, logowania i innych słowackich informacji na stronie, będę bardzo wdzięczny.
Pozdrawiam admin.
v anglicku musi byt dost slovakov co mozu pomoct :)
No wlasnie ja nie znam, tak sie zlozylo ze z nimi nie pracuje ani nie mam kontaktu, wiec moze tutaj ktos mi pomoze... please
nauc sa jazyk kamo
dnes je tusim rok 2009
Nie wolno pić piwa!
toto som uz davno nepocul :P
nighthunter to je ako pre teba
ono mozno by stacilo keby sem daval polsky text a my by sme prekladali do spisovnej slovenciny :)
Quote from: nighthunter on 01.02.2009, 02:18:44
nauc sa jazyk kamo
ale najpvr nech sa douci anglistinu kus :D
tak dobre reku, zas budem ja one neeuropsky
yo listen up
I can translate it for you easily but not right now maybe in 10-12 days
grrrrr I can not belive i'm hearing it....
http://www.testang.w-anglii.com.pl/index.php/sk/
only find mistakes please....
ta slovenska verzia vyzera jak keby mu uz psicho prelozil :D
pwn :D
asi mu tu budeme prekladat po slovicku :alc: ta to si kde videl gde??
možno by mu aj google prekladač (http://www.google.com/language_tools?sourceid=navclient&) kus pomohol bk